Scroll Top

La Revista

Entrevista con Oswin Latimer

moderadore del panel del DBIWP sobre indigeneidad, género, sexualidad y descolonización

Crédito de la foto: Oswin Latimer

Se desempeña como Tesorere de Crushing Colonialism. Con una trayectoria en los campos de la política, la educación y la consultoría, Oswin es además directore fundadore de Foundations for Divergent Minds (FDM), una organización sin fines de lucro liderada por personas autistas. FDM se centra en la interseccionalidad y la justicia para personas con discapacidad, abordando las disparidades que enfrentan personas autistas vulnerables de múltiples formas, a través de programas educativos y de incidencia.

Oswin accedió amablemente a ser entrevistade sobre su participación en el DBIWP, desde su rol como organizadore y como parte del sector sin fines de lucro enfocado en la discapacidad. ¡Está entusiasmade por el evento! Su trabajo en la programación del DBIWP se enfoca principalmente en el área operativa —incluyendo la coordinación de viajes—, y también participará como moderadore de un panel que explorará “cómo nuestras identidades Indígenas moldean profundamente nuestras experiencias y representaciones como personas gay y de género diverso”.

P. Crushing Colonialism tiene una misión de enaltecer las voces Indígenas y centrarse en la narración Indígena. ¿Por qué es esta, una misión importante? ¿Por qué Crushing Colonialism y eventos como el DBIWP son importantes?

[Son] una forma realmente poderosa de centrarnos en nuestras historias y en nuestra existencia. Me integré a la junta directiva con esa intención, porque creo que en gran parte del trabajo de los movimientos sociales hoy en día persiste una falta de comprensión de las culturas Indígenas y de nuestras formas propias de ver el mundo. A menudo, todo sigue filtrándose a través de un lente occidental, en lugar de centrarse en nuestras propias perspectivas.

Es fácil mantenerse en oposición a algo; lo verdaderamente desafiante es permanecer arraigade en la cultura que nos formó, especialmente cuando el colonialismo ha impactado tan profundamente a las comunidades nativas de Estados Unidos, y también a pueblos Indígenas en todo el mundo. Creo que ese esfuerzo —el de visibilizarnos desde nuestras propias miradas, sin imponer marcos externos— es algo profundamente necesario.

P. ¿Con el tiempo —y considerando el contexto político actual— ha cambiado la forma en que ves el DBIWP y otros eventos parecidos?

Cuando pienso en DBIWP, realmente siento que es una continuación de las cosas que las tribus han hecho por muchísimo tiempo – durante el transcurso de mi vida, por lo menos e incluso mucho antes que eso. El DBIWP es una extensión de dicho impulso de continuar manteniendo nuestras voces en el mundo. Y si bien es verdad que en este ambiente político actual eso es algo que necesitamos más que nunca, creo que la realidad es algo que siempre ha sido necesaria. Siempre hemos tenido que crear espacios propios como este.

P. ¿Hay otros temas que entrelazarás en tu participación en el DBIWP?

Mi género realmente entra en juego mucho aquí también. He deconstruido la manera en que mi género fue borrado, específicamente debido al colonialismo. Creo contundentemente que la manera en que me hubieran tratado en los tiempos previos al periodo colonial, o si no hubiésemos experimentado la influencia colonial, mi género nunca hubiese sido debatido. Probablemente hubiese sido algo aceptado desde muy temprano. Entonces, esos aspectos y la manera en que se integran es algo más que también aportaré.

P. ¿Qué reflexiones tienes sobre el impacto que el DBIWP podría tener en la comunidad?

Una de las cosas que estamos explorando actualmente en torno a la identidad indígena-gay, y las formas en que la hemos deconstruido, marca una nueva etapa en cómo podemos unir a nuestras comunidades, tanto en el país como en el mundo. Porque ahora tenemos la capacidad de integrar estas experiencias en la conciencia pública y eso representa algo verdaderamente crucial para nuestra continuidad y longevidad como pueblos.

P. ¿De qué manera tu identidad indígena ha influido en el trabajo que realizas?

Realmente trato de partir de mis propias experiencias para fortalecer un entendimiento relacional con los demás. Se trata de integrar esos otros elementos que, como pueblos nativos —al menos en Norteamérica—, siempre hemos intentado preservar. Mi cultura tribal, en particular, ha cultivado ese tipo de entendimiento, pero de una manera que también puede resonar con personas fuera de nuestra comunidad. Y creo que eso es fundamental para cómo abordamos estos temas tanto en el DBIWP como en Crushing Colonialism. Implica integrar nuestra humanidad desde un lugar que no reproduce las perspectivas impuestas por la sociedad dominante.

P. ¿Cómo te ha apoyado la comunidad Indígena en tu trabajo?

Como persona autista, mi forma de comunicarme suele ser malinterpretada dentro de muchas comunidades. La manera en que me acerco a las situaciones es mal vista, tanto por la forma en que mi cultura difiere de la cultura dominante, como por el hecho de que mi discapacidad no me permite enmascarar o alternar códigos como muchas personas deben hacer en la sociedad convencional. En este espacio, eso no es necesario. El apoyo que recibo aquí no se percibe como un apoyo formal, sino más bien como parte de la cultura general en la que puedo integrarme de manera natural. Es simplemente lo que necesito. No hay una presión por encajar en estructuras que suelen existir fuera de los espacios Indígenas. Creo que esto se debe a nuestra naturaleza tan relacional, lo que hace que ese apoyo esté ya integrado en la cultura, facilitando mucho mi trabajo con los demás.

P. No quiero crear divisiones artificiales entre las comunidades pero también me gustaría preguntarte, ¿cómo ha sido el apoyo dentro de la comunidad de personas con discapacidad?

Eso es un poco más complicado. El autismo, como discapacidad, ha enfrentado tanto en el pasado como en el presente numerosos desafíos. En el contexto de los derechos de las personas con discapacidad, a menudo vemos una fuerte tendencia hacia el individualismo, donde todo se centra en el individuo y se asume que es responsabilidad de cada persona superar sus propios obstáculos y adaptarse a las normas sociales establecidas. Por lo tanto, la discapacidad tiene una gran influencia sobre este enfoque, especialmente si uno no busca activamente dentro de las comunidades de justicia para personas con discapacidad. Normalmente, cuando llego a esos espacios, todavía persiste un énfasis considerable en el “necesito encontrar maneras de apoyarme a mí misme”, en lugar de buscar el apoyo del colectivo del cual soy parte.

P. ¿Qué tipo de apoyo has recibido de la comunidad 2SLGBTQIA+?

La comunidad gay es mucho más tolerante con las diferencias. Es más aceptable cuestionar las normas dentro de la identidad. Todas estas diferencias son aceptadas, al menos en las comunidades gay a las que pertenezco. No suelo estar en comunidades blancas y gay, sino que me encuentro principalmente en espacios BIPoC, de manera similar a cómo separo los derechos de las personas con discapacidad de la justicia para las personas con discapacidad. ¿Espacios gay? En esos lugares, se espera esa individualidad. La forma en que me presento y me relaciono es aceptada e integrada.

P. Y en cuanto al DBIWP, ¿se enfoca más en la experiencia colectiva o en todos estos diferentes elementos?

Todas estas cosas se integran de manera bastante hermosa. No es simplemente una oposición, es algo que es nuestro, que es propio. Creo que el enfoque del DBIWP está en ambas cosas, y eso es lo que lo hace tan increíble. Venimos de distintas culturas, las personas que estamos realizando las interpretaciones, y quienes somos miembros de los paneles. Sin embargo, hay algo en la forma en que nos reunimos para esto que es muy similar y todo se conecta en la misma línea. Así, podemos aportar esa individualidad que esperamos de la cultura gay pero también la identidad colectiva de nuestras culturas indígenas, que es algo que debe ser resaltado y vivido en comunidad, con cada persona contribuyendo a las demás. De esta forma, podemos tener una comunidad más fuerte, una existencia colectiva más poderosa y un mensaje más impactante.

P. ¿Tienes algún mensaje para las personas indígenas 2SLGBTQIA+ que asistirán al evento, que formarán parte de la transmisión en vivo en línea o que seguirán la programación del DBIWP?

Vengan tal y como son, porque creo que serán aceptades en nuestres espacios, sin importar cómo se presenten, cómo se mueven por el mundo. Eso es el propósito de esto: que el venir con tu pleno ser, completo, es cómo la gente debe sentirse que puede venir e involucrarse con nosotres.

P. ¿Tienes algún mensaje clave para les aliades que asistirán al DBIWP?

El mensaje es el mismo: Vengan tal como son, con sus brechas de entendimiento, sin sentirse amenazados por ello. Deben reconocer que esa es la manera en que vamos a demostrar nuestra comunidad y nuestra cultura, para que puedan comprendernos mejor y ver nuestra plenitud. No se concentren únicamente en lo que pueden aprender, sino vengan y estén presentes tal como son, porque los recibiremos con los brazos abiertos.

P. ¿Tienes algún comentario final sobre lo que hemos hablado?

Debido a los cambios políticos, sé que esto genera tanto temor como emoción en las personas, algunas de las cuales están entusiasmadas por involucrarse y asistir. Creo que lo más importante ahora es pensar en cómo convertir este momento en una celebración, y no centrarse solo en la oposición. Lo que estamos haciendo es valioso por sí mismo, independientemente del clima político, y debemos enfocarnos en traer ese regocijo de estar en comunidad. Es algo que debemos abrazar, porque necesitamos momentos de alegría en este tiempo.

¡Ayúdanos a amplificar las noticias y voces Indígenas!

Ayúdanos en nuestra misión de dar a conocer el trabajo de narradores, artistas y periodistas Indígenas. Somos la única publicación internacional independiente creada y operada por personas Indígenas, y publicada en inglés y en español. La Revista es completamente gratuita en línea y las copias impresas son gratuitas para las comunidades Indígenas que no pueden acceder fácilmente a nuestro contenido en línea. 

Nuestro trabajo atraviesa fronteras, océanos, idiomas, discapacidades, brechas digitales y muros de prisión. ¡Tu donación es esencial para continuar nuestro trabajo!