Scroll Top

La Revista

Entrevista Con Lady Shug

Artista, intérprete y anfitriona

Crédito de la foto: Cole Witter

Lady Shug, miembro de la Nación Diné, es una destacada defensora de los derechos de las personas de dos espíritus y de la comunidad LGBTQ+, así como de la equidad en el acceso a la salud para personas trans. A través del hashtag #ShugChallenge, recauda fondos en apoyo a la juventud, personas sin hogar y personas mayores LGBTQ+. Ha participado en el programa de HBO We’re Here —centrado en el arte drag en pueblos pequeños— y fue coronada Señorita Nuevo México Orgullo en 2016. En 2019, fue reconocida como una de las Defensoras del Orgullo por la revista Advocate y ha aparecido en medios como USA Today, The New York Times, Vogue España y PBS.

Es cocreadora, junto con Landa Lakes (artista intérprete Chickasaw de dos espíritus), de la #GiraLaLaLandBack, que encabezó el Orgullo de Nueva York. Además, ha llevado su arte a espacios como el Smithsonian y es fundadora de la Hora del Cuento Indígena Drag. En conversación con La Revista, Lady Shug habló sobre la importancia de mantenerse fiel a uno mismo.

P. ¿Podrías comentar sobre cómo te identificas?

Primero que nada, soy Indígena. Soy diné. Me identifico como una persona de ‘dos espíritus’. Pero a mí me considerarían ‘nàdleehé’. Eso significa ‘dos espíritus’ en nuestro idioma.

P. ¿Podrías contarnos un poco sobre tu rol en el DBIWP?

Creo que me he convertido en la tía del grupo. Siempre digo: si me necesitas, puedes contar conmigo. Traeré mi poder, mi fuerza, mi voz y mi existencia. Traeré mi presencia. En el DBIWP seré una de las anfitrionas y artistas intérpretes, y también moderaré uno de los paneles. Me verás todo el fin de semana, ¡y más aún! Estoy muy emocionada. Este evento lleva dos años en preparación y me llena de alegría. No es común que se nos brinde una plataforma, especialmente durante la temporada del Orgullo, y más aún siendo Indígena. Es algo hermoso de ver, y aún más hermoso ser parte de ello.

P. ¿Puedes comentar sobre la importancia de los eventos del DBIWP?

Creo que son muy importantes, especialmente porque nací, crecí y todavía vivo en mi territorio. No hay muchos eventos en los que pueda participar localmente; para ser incluida, a menudo tengo que viajar a grandes ciudades. Por eso, espacios como este son tan valiosos: nos permiten reunirnos y reconocernos. Es triste que solo ocurran durante la temporada del Orgullo… Deberíamos recuperar las formas de incluirnos mutuamente como familia y de encontrarnos con más frecuencia. Este tipo de eventos nos ofrece la oportunidad de fortalecer esas relaciones.

P. Me encantaría escuchar tus reflexiones sobre el significado de los eventos del DBIWP a través del lente de tu trabajo artístico.

Nunca me había considerado una artista, al menos no hasta hace muy poco. Fue uno de mis mentores quien me animó a explorar el arte. Falleció hace algunos años; era un organizador Indígena de la resistencia, y me dijo: “Tú tienes una voz, y puedes usarla para hacer arte, para hacer drag.” Ese impulso fue lo que realmente hizo florecer mi expresión artística a través del drag.

Lady Shug me ha dado una voz mucho más fuerte de lo que mi yo más joven jamás habría imaginado tener. Me ha dado amor, me ha dado drama, me ha dado alegría. Me ha llenado de creatividad, de pasión y, a veces, también de angustia. Pero sobre todo, me ha dado un camino para expresar quién soy.

P. ¿Puedes compartir con nosotres sobre el elemento de contribuir a la comunidad?

Mi arte se ha transformado en algo mucho más grande que yo misma. No solo me beneficia a mí, sino también a mi comunidad. Hago trabajo de asistencia mutua durante todo el año —un ejemplo de eso es el #ShugChallenge. A través de mis redes sociales, invito a mi comunidad a sumarse y recaudar fondos juntos.

Desde que encontré mi voz gracias a Lady Shug y al trabajo que hago con #ShugChallenge, me pregunto: ¿por qué no apoyar a las comunidades que siempre han sido olvidadas? Hubo un tiempo en mi vida en el que yo también me sentí olvidada. Y ahora que me siento cómoda en mi piel, sabiendo que mi existencia es fuerte, visible y poderosa, quiero usar esa fuerza para ayudar a quienes aún no son escuchades.

P. ¿Me gustaría saber si tu perspectiva sobre tu interpretación artística, o sobre el DBIWP, ha cambiado a lo largo del tiempo?

No diría que ha cambiado. Siempre hemos sido excluides u olvidades o borrades, siempre ha sido así. Simplemente tenemos que continuar nuestra lucha por existir.

P. ¿Puedes comentar sobre las maneras en que el ser indígena impacta tu interpretación artística o tu creación de arte?

Desde pequeñes, nos enseñaron a ser conscientes del hombre blanco: a agachar la cabeza, a no hablar fuera de turno, a no mostrar nuestra indigeneidad. Se nos decía, explícita o implícitamente, que era mejor ocultarla. Así que llegar al punto en el que puedo decir con orgullo que soy Indígena y gay ha sido un proceso largo. Pero hoy lo vivo con convicción, y quiero seguir viviéndolo plenamente, sin disculpas.

Muchas veces no se nos incluye, y en muchos espacios aún no se nos va a incluir, porque seguimos viviendo en un mundo moldeado por la mirada blanca. Así que para alguien como yo —Indígena, fuera del clóset, gay, femenina y drag performer— el simple hecho de existir y presentarme como soy es desafiante para muches, especialmente para personas cisgénero.

Me encantaría llevar mi arte a todas partes, pero también reconozco lo agotador que puede ser. No es mi meta educar al mundo entero. Aun así, abro los brazos para que quienes quieran puedan experimentar lo que tengo para ofrecer como artista. Y mi deseo profundo es que eso no solo enseñe algo, sino que también devuelva el respeto que merecen las personas Indígenas, gay y trans.

P. ¿Cómo se hace drag correctamente? ¿Qué significa eso para ti?

Nosotres somos quienes hacemos drag, y por lo tanto, nosotres somos quienes lo hacemos correctamente. Así que, por favor, no le den el protagonismo a personas Indígenas cisgénero solo porque se ponen una peluca. No deberían ser quienes se llevan el reconocimiento o los pagos solo por “jugar a hacer drag”. Lo siento, pero no estoy de acuerdo —¡me encantaría verles intentar caminar en mis tacones aunque sea una vez! El sentido del humor nativo, eso sí, es imbatible.

Pero, cariño, no se trata solo de ponerse una peluca o un poco de labial y pensar que ya estás haciendo drag. Creo que cualquiera podría hacer drag, sí, pero hay que ponerle intención, dedicación, respeto. Quienes vinieron antes de nosotres —les ancestres, quienes nos abrieron el camino— lo hicieron con dignidad. Hacer drag no es nada fácil, y merece tomarse con la seriedad y el honor que implica.

P. ¿Hay otros proyectos en los que estás trabajando?

Uno de ellos es La Gira La La Land Back, un espectáculo de variedades completamente indígena. Es una oportunidad para que vayamos a distintas comunidades y contratemos —y paguemos justamente— a artistas indígenas, gay y trans locales.

Busquen La Gira La La Land Back, contrátennos, o hablen con su organización de Orgullo para que nos invite. Pero no se queden ahí: hablen con sus centros comunitarios, con sus liderazgos tribales. Díganles que esta gira merece estar en sus espacios.

También soy cofundadora de la Hora del Cuento Indígena Drag, junto a Landa Lakes. Es una experiencia para todes: personas adultas, ancianes, y cualquiera que aún tenga juventud en el corazón. En esta hora del cuento celebramos y amplificamos las voces indígenas —ya sea a través de autores, drag performers, ilustradores, editores, o compartiendo nuestras propias historias ancestrales desde nuestras tradiciones vivas.

P. ¿Tienes un mensaje clave para las personas Indígenas y queer que asistirán al DBIWP?

No importa a quién amas o qué amas: lo importante es amar. A veces se nos olvida eso. A todas mis familiares, cercanas y lejanas —asistan o no a este evento— quiero que sepan que hay personas como yo que están trabajando para abrir las puertas y normalizar la excelencia Indígena, gay y trans. No solo por ustedes, sino también por nuestres mayores, por nuestra juventud, por las generaciones que vienen, para que sepan que ser Indígena es algo bello.

Y algo que siempre les digo con todo el corazón, especialmente si son Indígenas y también gay o trans: nadie puede quitarte tu existencia. Nadie puede decirte “te voy a quitar lo gay”, “te voy a quitar lo trans”, “te voy a quitar lo indígena”, “te voy a quitar tu historia porque vives en la ciudad o en una reserva”. Nadie puede borrarte tus traumas, tus logros, tu amor, tu pasión. Nadie puede quitarte quién eres.

Tu existencia —lo que eres y cómo eres— es tu poder. Y existir, simplemente ser tú misme, ya es una forma de resistencia. Cuando descubras eso, cuando te reconozcas en ese poder, vas a encontrar también alegría, fuerza y pasión.

A veces, uno necesita volver a la tierra. Me refiero a esos momentos en los que me he sumergido en el agua, o simplemente he salido y he puesto los pies sobre la tierra, y he hablado con ella. Y al honrarla, la tierra me ha devuelto poder y fortaleza.

Quizás tu familia de origen no te apoya. Tal vez aún no has formado una familia elegida. Pero nunca olvides que siempre tienes a la Madre Tierra y al Padre Cielo para protegerte. Siempre están contigo. Háblales, mírales. Habla también con nuestros parientes de cuatro patas, con las plantas —ellos también son parte de nuestra familia.

Encontrarás tu fuerza. Y te animo a vivir tu indigeneidad con energía, con plenitud. Vive tu ser gay, trans, no binarie… como sea que tú eres. No permitas que nadie te diga lo contrario.

P. Eso es importante. Eso es bello. Gracias. ¿Tienes un mensaje clave para las personas aliadas que asistirán al DBIWP?

Sí: devuélvannos la tierra o páguennos con justicia. A las personas aliadas, les diría esto: levántenos. Inclúyannos. Denos espacio para hablar, bríndennos una plataforma. Respétennos como merecemos. Nuestres ancestres nunca tuvieron esa oportunidad, o se la arrebataron.

Ahora es el momento de escuchar nuestras voces. Conózcannos. Edúquense —a ustedes mismes, a sus familias, a sus comunidades. Esa labor les corresponde a ustedes, no a nosotres. No esperen que siempre seamos nosotres quienes expliquemos, enseñemos o traduzcamos nuestra existencia.

Y sobre todo, no olviden: los pueblos originarios hemos estado aquí desde siempre. Seguimos aquí. Nunca nos fuimos. Y no vamos a permitir que nos borren.

¡Ayúdanos a amplificar las noticias y voces Indígenas!

Ayúdanos en nuestra misión de dar a conocer el trabajo de narradores, artistas y periodistas Indígenas. Somos la única publicación internacional independiente creada y operada por personas Indígenas, y publicada en inglés y en español. La Revista es completamente gratuita en línea y las copias impresas son gratuitas para las comunidades Indígenas que no pueden acceder fácilmente a nuestro contenido en línea. 

Nuestro trabajo atraviesa fronteras, océanos, idiomas, discapacidades, brechas digitales y muros de prisión. ¡Tu donación es esencial para continuar nuestro trabajo!